7 祖师禅林20251123禅一问答

播放问答录音 (音频时长:1小时)
以下内容为AI转写,暂未经人工审核。请配合音频阅读。
【说话人1】
Is question and answer We welcome any questions
欢迎大家呢,今天一天学习体验下来
有任何的问题啊,都欢迎提出
啊,我们自由的这个举手哈,就发问
你讲中文也行,讲英文也行哈,我们都有现场翻译
We all welcome any kinds of questions about today’s your experience or any kinds of questions. Please now
【说话人2】
Your question can be in Chinese or in English. We will we will translate either way
Don’t be shy
【说话人3】
I was wondering I was wondering if we only observe and don’t judge
Then how do bad things change
If I see something bad happening, and I only observe, and I don’t judge it
I cannot help a person, for example, when a bad thing happens, or I cannot change anything, if I see this is obviously bad
So how does the Do the bad things changes if everybody thinks like that
【说话人2】
如果只是观察,不评价,那不好的事情怎么改变
我可能看到一个人,或是这样好像就帮不了人家
啊,如果大家都这样子不评价,只是看,只是觉察
那不好的事情怎么改变
【说话人1】
这个是这是一个误会哈,我们所说的观察哈,并不是冷漠哈
【说话人2】
This is a misunderstanding, when we say awareness or observation, it’s not to not participate, not care
【说话人1】
我们观察说,不评价,不回应,最主要是是让自己的这个情绪不受到影响波动
Is this a
意思
【说话人2】
So non judgment and non responding is to help us stabilize our emotions
【说话人1】
我们修行,不管是任何的法门呢,很重要的先对治自己的这个自我
的种种的情绪
第一个就是达到自己不受到影响
【说话人2】
The first step in practice is to be able to stabilize
The many emotions of the self
【说话人1】
当我们能安住自己的情绪不受到牵动的时候,我们是必须
有所回应的,对我们所观察到的
【说话人2】
When we’re able to maintain stability in the face of emotions
Then we will still have
Appropriate responses to what we observe
【说话人1】
This is what is so called deeper wisdom and observation insight
智慧的关照是有所回应,有所不回应
该怎么做就怎么做,并不是完全不回应
【说话人2】
The awareness of wisdom is knowing when to respond when not to respond It does not indicate a total lack of response
【说话人1】
我们家里的小孩,他在玩耍,结果跌倒了,这个摔破头了,流血了
【说话人2】
For example maybe a child in the family falls down and cuts their head
那我们看到这种现象的时候,我们很清楚小孩子受伤了
【说话人1】
我们就要有所回应,去赶快帮助他,去救助他,去医护他
【说话人2】
When we see they’re injured of course we will respond appropriately to
【说话人1】
Heal or ask for the requisite help
但是我们的心情是保持很稳定的,在做出回应的这整个过程当中
【说话人2】
But our inner state is very stable throughout this process of responding
这就是我们禅修所要训练的
This is what we’re practicing in Chan
【说话人1】
谢谢。给。好,还有
any questions
[音频不清]
欢迎你们提出任何生活上啊所面临的,像这样是一个很好的问题啊
【说话人4】
Just to follow up on that
So, wha- what kind of actions are not justified, you know, from a Chan perspective? Like, is war ever
Justified is that or does that cross the line of response
所以这是接下来这个问题是,接着上一个问题
【说话人5】
那我想了解的是说那对于哪一些,哪一些事情或者现象,我们不应该去带着批判的心去看待它呢
比如说像战争这些也也一样吗
【说话人1】
像譬如说别人批评我,别人骂我的时候
【说话人5】
For example, when other people criticize me, or when they swear at me, something like that
We are fully aware of the meanings and the contents of what they just swore at us
【说话人1】
那不管他的这个内容是对还是错,首先第一个我们是保持很平稳的一个情绪,一个心情
【说话人5】
Yeah it does not matter whether wha- whatever he or she said is right or wrong But we can always react in a way in a very calm manner keeping our minds stable
也就是说
【说话人1】
我们的心情跟情绪呢,不受到他的言辞或行为而牵动,而陷入在那个漩涡当中
【说话人5】
So, in other words, that means our emotions are not affected or fluctuated because of his actions or words
【说话人1】
可是我们没有这种觉照力的时候,陷入进去会把事情扩大,会严重
【说话人5】
So, many, most of the time, well, many of the times, you know, the bad conditions or the dilemmas that we face, they can actually be brought down to a minimal level
And but s-, yeah, sometimes we cannot do that
【说话人6】
本来很简单的一句批评而已,因为你介入到这个批评,陷入在那个漩涡当中,开始跟他产生矛盾冲突,这个事情就扩大了
【说话人5】
So because of our attachments or desperate feelings we you know there many times we may let ourselves stay really attached deep down into the Conflict of the person who did these behavior to us
所以我们修行
【说话人1】
培养出这样子的一种觉照能力之后
我们在面对事情的时候,可以很理性的去处理它、去圆融它,而不是去扩大它、深化它
去去产生更大的问题
【说话人5】
So through meditation practice we can train ourselves to try toBring the problem to a minimal level instead of getting involved and bring yourself down to their level Which creates the problem to become a bigger problem
如果我们的修行功夫更好的话
【说话人1】
我们是会有智慧去面对
种种的批评
【说话人6】
If we can train our mindset to a really high and certain level, then we can react in a way that is full of wisdom, especially against when we’re facing these criticism
【说话人1】
那一种负能量,或者是说情绪当中的这种对立
【说话人5】
So by doing this, instead of letting ourselves getting involved in that negative loop of cycle, where we were just ha carrying on the argument with the person who criticize us
We can end it, and even more, we can also put the other person into a better state
Solving the conflict overall
【说话人1】
Answer your questions
Not so
【说话人4】
What about the question of war
Like
【说话人7】
Yeah, why don’t you translate your own question
I think you try. I think he didn’t get what you’re asking
【说话人4】
哈哈
【说话人1】
Unsatisfy, ha ha. Maybe go ahead, you follow your questions
【说话人4】
should we should we
in chinese
it’s not that great. You try. No
所所以有的时候可以,就是
战战争,可,叫人家攻击我们,我们可以,就是
defend ourselves or in war
[音频不清]
or should we be pacifists
你你说不批判
【说话人2】
他的问题是,有没有任何情况,下,比如说战争或是被攻击,我们可以防卫自己
【说话人1】
防卫自己
Is there any circumstance you know if for attacked
【说话人2】
这种回应是被允许的吗
是可以的吗
比如说被攻击了,可以防卫吗
【说话人1】
一一般,我们被攻击,会感觉到被攻击,那是因为我们跟他对立的,才会感觉到被攻击,那是一种
在我们法,佛法上面来讲,我们是站在它的对立面,是一种二元的一种批判
【说话人2】
In most circumstances, when we feel we’re being attacked, it’s because we’ve taken an opposite stance from the other, and so we’ve Got caught in a circumstance of
【说话人1】
在在我们佛教的教理当中,很重要的就是要教会我们,或者是透过修行,化解这种二元的对立。尤其是跟人的对立
【说话人2】
One of the important aspects of practice, of tran practice is to help us transcend the tendency forDualities
【说话人1】
那,当然,这个是
这个是比较高层次的一种面对态度哈,就是我们不去跟他对立
啊,这个是比较高层次的
【说话人2】
This is a higher state of practice and an attitude to
Not take on
the duality
那对我们
【说话人1】
presented
一般人来说啊,受到攻击
是是很不舒服的感觉的
那这种不舒服的感觉,我们如何不要让它加深我们的伤害,这是很重要一点
往往我们不知道去面对,不会去关照到自己,常常会二度伤害自己
由于他的当下的那个伤害,自己呢反而呢陷入在那个伤害当中呢,对自己的伤害更严重
这个是我们在初级学习禅修的时候呢,是要去学习到的,不要加深自己的伤害
【说话人2】
As a new practitioner in Chan, when we are Attacked or face this kind of situation, it’s very uncomfortable
And one of the first things we need to practice to stop doing is the tendency to add harm to the harm that’s been done
Adding a second arrow, so to speak, to ourselves
So one of the first ways to practice is to see and stop these second arrows
【说话人1】
在我们世俗的观念里面,受到攻击,我们要防卫,甚至要反击
【说话人2】
Under the normal paradigm, when we are attacked, we should defend ourselves, and maybe even attack back
【说话人1】
可是种种因缘的产生啊,包括这个矛盾的产生啊,相互的这种攻击哈
这个往往呢是有我们看不到的一个前因后果啊,它是一个因缘的一个种现象
But oftentimes underneath this
【说话人2】
Situation of conflict are many, many conditions of which the causes and effect we are unaware and don’t see clearly
【说话人1】
世俗的一般的见解,受到攻击我们要回击,要保护
然后做出一些就是平等的,所谓平等的对待哈
这一来一往哈,就是所谓的冤冤相报啊,这样的姻缘是没完没了的
【说话人2】
And that, if we follow this typical worldly view of an eye for an eye, you know, defending or attacking back
【说话人1】
所以对于我们学了佛,修行了之后,我们怎么样让事情到此为止,不要再延伸下去,这是一个很重要的一个立足点
【说话人2】
An important piece of learning from the Buddha is to how can we Regardless of why it started it stops here with me
当然,到此为止,并不是说我就白白受到伤害的,我可能还是会有回应
【说话人1】
只是说我的回应呢,不要再去延伸扩大,造成后面更大的因果的这种回报了
这样
【说话人2】
This doesn’t mean necessarily that I don’t respond But rather that my response is directed in a way that can reduce the conflict and to resolve the causes and effects in motion
【说话人1】
OK
还,那边
【说话人8】
我想要问说,那老师说那个不要陷入情绪的方法到底是什么
就是是说你关照到你现在有这个情绪升起来
然后,但是不要进入他,是这样吗
因为,比如说我日常每天在面对的就是小孩的情绪暴走,然后可能他们的暴走可能是语言的攻击,或甚至是肢体的攻击的时候
你在一开始可以保持一种稳定,就是跟他保持一种距离
可当你可能在那里处理了一个小时,他还是在跟你要动手动脚的时候,你就会很自然的,你的那个,你就会感觉到我现在快撑不住了,我的那个情绪就是已经被被被他就是带起来了
然后就是这种时候我就会,也不知道怎么办
然后以及就是如果我们努力的是保持自己情绪的平稳,不要陷入情绪,那那个情绪跟我们的关系到底是什么
因为它还是我们很重要,或是很真实的一部分
那我们到底是怎么去看待我们内在的情绪呢
【说话人7】
OK, so just to make the questions short
First, I like to know what are the ways for us to not fall into the trap
When we have emotion arising, so, when we’re, when we have all these emotion arising within ourselves, how do we not Fall into the trap
How do we not fall into it, fall into responding, and or go with it
That’s, for example, I deal with my kids every day, and when they have temper tantrum, when they are You know, in extreme chaos, and at the beginning, I may be able to s- keep my emotion stable
but after dealing with them for, after one hour, for example, they’re still In the intensive chaos, screaming or emotional, then I will feel like I’m losing my I’m losing my control, I’m at the verge of letting my emotion explode
So, and all this, I, another question I also have is then what is the relationship I have
How do we see our own emotion? What’s the relationship of me and my emotion
【说话人1】
这个问题哈,涉及到,就是我们佛教,包括我们修行很重要的,要面对的就是这个我的问题
【说话人7】
Your question really touched a core of Buddha Dharma, of Buddha’s teaching, and that is the question of I
【说话人1】
[音频不清]
ego eye
那什么是我呢
【说话人7】
我们
【说话人1】
What is I what is ego
我们一般都不了解,大部分是误解了
【说话人7】
We normally don’t understand. We we completely misunderstand
【说话人1】
我们认为这个我真真实实的存在,所以会有这么多的情绪
【说话人7】
We believe that this eye is solidly existing, is real
That’s why we have so many emotions and sufferings arising from this eye
【说话人1】
像譬如说我坐在这,我看到外面,我能看到山,我见到山
可是我见到山,我不会说山是我,是不是
【说话人7】
Right as I’m sitting here I’m looking outside and I see the mountain I see the mountain but I wouldn’t say the mountain is me
【说话人1】
可是我们常常就会把我的情绪当成是我
【说话人7】
But we will think our my emotion is part of me
【说话人1】
我们的情绪跟那个山是一样的,是被我们觉知到的。感知到的
【说话人7】
Emotion like all phenomena is a result of codependent arising of many causes and conditions
【说话人1】
因缘和合产生,会生它就会灭,会自然生会自然灭去的
【说话人7】
If it arises the phenomenon then it will for sure pass
If it will arise, it will pass
【说话人1】
可是我们情绪那种感觉,那种激动起来之后,我们却不让它灭去,就让它不断的在增长,不断的在增强
【说话人7】
However but with our emotion when it arises we don’t let it pass We immerse in it we make it stronger than it really is So we let it arise but we don’t we cling onto it we don’t let it pass
【说话人1】
我们面对情绪
很重要的就是要建立一个正知见,知道它是因缘和合而生的,它会升起,它会灭去
也就是说,我们知道它会灭去,我们就不要陷入进去,它就会过去。这是自然法则
【说话人7】
It is like all phenomena
If it’s a phenomenon, it’s it’s the coming together of causes and conditions, and they will arise, it will pass
【说话人1】
我再举一个例子啊,譬如说一个杯子可以装白开水,可以装咖啡,可以装茶,可以装果汁
【说话人7】
I’ll give you another example
A cup can contain water or coffee or tea or juice
【说话人1】
当这个杯子装了果汁的时候,我们不能说这个杯子是果汁
【说话人7】
When it contains juice we cannot say this cup is juice
【说话人1】
装了咖啡,我们也不能说这个杯子是咖啡
【说话人7】
对吧
likewise if it contains coffee you cannot say it’s coffee
【说话人1】
我们把它把咖啡,把果汁倒掉,它就没有咖啡,没有果汁,它就不是咖啡,不是果汁了,杯子还是杯子
【说话人7】
When you pour off when you empty the cup of water or juice or coffee then cup is still cup
【说话人1】
我们常常就会执着,误认为装了什么东西就变成什么东西
其实不是的,它可以来来去去的,可以更换的
可以倒掉的,倒掉了就不是了,就没有了
可是我们往往不倒掉它,一直留着它,认为它真真实实的
那其实它是什么都可以
融下去的,也什么都可以去除掉的,我们却不懂得这样子去转换它
【说话人7】
The mistake that we often make Is that we don’t understand these content that’s in the cups
It can be emptied anytime, it can be changed anytime
What the mistake that we made is that we think it’s real, and it’s It’s there forever, or we have, we give it a stability. But when it can be changed, emptied anytime
【说话人1】
我的意思要表达的就是说,我们不要把当下的那个现象啊,就认为它是永恒不变的
牢牢地抓着不放的
其实它是来来去去的,可以转换的,就看你愿不愿意这么去做
就是所谓的放下,这样,就是这个意思
【说话人7】
What I’m trying to deliver or express here is that we often take what we sees what we experience
At this very moment, as real and lasting, but the truth is that it will change, it will come and go, and it is our mind that grasp it, that our mind that doesn’t let it go
【说话人1】
当然,现在讲到的是情绪,其实所有一切现象,包括
贪嗔痴慢疑,烦恼种种的一切,它都是因缘和合的一种现象。我们
不把它留住,它就过去了,就没有烦恼,就没有贪,没有嗔,没有痴,没有慢,没有疑了
【说话人7】
So, all emotions that we experience, that arises, including all our, all the human nature that causes suffering, including the greed, rage
And ignorance that we often experience, we can also let these go
【说话人1】
小孩子的问题,因为小孩子是处在一种无知无名的状态,他在成长过程常常就会
做出让我们觉得很不舒服
不不不愉快的事情
那这个是也是一个现象而已
【说话人7】
The ki-, with the issue with kids is that in their the process of their growing up, as kids, they’re naturally in a state of ignorance or non knowing
So, they will oftenCreate situation that makes us uncomfortable, but this also will pass
【说话人1】
我们可能忘记了,我们的成长过程也是如此的,可能比他还吵还闹
【说话人7】
We may have forgotten that as we grew up ourselves we were like that once we created chaos we may be worse than them
【说话人1】
我我的意思就是说,我们要容忍,容许他成长过程当中的所作所为
【说话人7】
What I meant is that we need to tolerate, embrace and
Allow them like all the things that all the behaviors or all the ignorant behaviors that they show or they have throughout their growing process
【说话人1】
当然在这个过程当中,如何适当的,适时的给予他,这个,指导,叫做什么
教育
啊,这个是必要的
那可是呢,我们不要剥夺了他的成长的过程
可能他所犯的错,他所这个承受的这一些,都是他成长的一些养分
那这一些我们在旁边如何看着他
照顾的他,适时的伸出援手
【说话人7】
It is important that we give them the right guidance, the appropriate guidance at the right time
However, we have also to be aware not to deprive Them, the s-, the, you know the mistakes that they may make, the things that they want to try throughout the process, and stay with them
and give them The support and help when they needed, without depriving them, their the things that they would like to do as they grow up
【说话人1】
我我想如果我们对小孩子能有更大的包容跟耐心的话,那我相信自己的烦恼可以
减低很多吧
【说话人7】
I think if we can have more compassion tolerance and patience for our children then our own suffering our own
Our own problem will also, our own emotion will also reduce a lot
【说话人1】
当然这个对我们个人来讲也是一个学习、成长、修行的过程
【说话人7】
Of course this is for every one of us This is a process of learning And a process of practicing
【说话人1】
我最后的结论就是
面对它、接受它、处理它、放下它
【说话人7】
I guess my conclusion to all this is face it, accept it as it comes, deal with it
And once you’re done dealing with it, let it go
【说话人1】
给,其他,来
【说话人9】
我常常觉得自己活在两个世界
一个是工作之余,我能够进行参修
一个是工作的时候,面对工作量、压力大、高强度的环境
以及常常有紧急的任务需要处理,很难进入一个禅定的状态
究竟是需要进,就做一份工作是工作压力比较小的,比较不需要这样子紧迫性的吗
还是我能够持续在自己喜欢的工作,这样子的环境当中,虽然许多不能改变,如何能够进入一个更禅定的状态
【说话人5】
OK, so I al- I often felt to myself that I’m always living in two different worlds
OK, one is that, in the in the environment that I can feel more relaxed and free while I’m not working
And the other one is that during work, where I have to face a lot of stress and a lot of emergencies, and com-, having to complete a lot of urgent tasks all the time
Which kind of makes myself feel difficult to be in a really calm and meditat- meditative state
So my question is that, should I actually change my job, or should I stay, no, just so that I can Keep myself always settled and calm in my in my mind
Or should I just do the same job and carry on and try to fight for it
【说话人1】
就能摆脱这些烦恼,这些压力
【说话人5】
OK so it could be a common misconception that you know once we’ve started practicing the chant and any forms then we can soon be free from any sufferings
你会入禅定,一定会出禅定啊
【说话人1】
除非你死了,就没有出没有入了
【说话人5】
[音频不清]
不好意思,可以再讲一次吗
【说话人1】
禅禅
你入到禅定
一定会出禅定的
如果你没有出没有入的话,那你就是死了
所以出入那表示说你是活着
【说话人5】
Ok, so if you find yourself staying in the meditative state the whole time, during your entire lifetime, then that’s actually the wrong idea of practicing Chan, because that basically means You have ended your life
So, Chan is about, you know, being in a meditative state, and also being out of it interchangeably
【说话人1】
工作的压力,当然可能是外在的环境啊,工作职场上面所产生的啊
可是往往真正的那种压力呢,还是自己造成的
【说话人5】
So, most of the time, we might feel that our stress, our sufferings are all caused by external factors
But in fact it is more about the way we our mind reacts
对这些外部因素
【说话人1】
我我所说的自己造成是说,你跟这个工作是站在对立面,我不喜欢这个工作,我认为这个工作有压力,我认为这个工作呢,我我做不来,我
承受不住啊,那是你跟这个工作是对立的
【说话人5】
OK so by that what I’m saying is basically all these sufferings and stress that you’re feeling during these moments
Is all caused by the fact that you are standing in the stance that is in the opposite side of the the causes of the stress
【说话人1】
的一种心理而产生的压力
【说话人5】
So this is when we have to look back into ourselves and do a bit of self reflection to see whether is it justMe, and my trying to make myself stay in the oppos- opposing stunts
and let the job affect me in this ser- serious way
【说话人1】
如果不是啊,我我我在抗拒这个工作的话,那你就要考虑到我的能力是不是胜任这个工作,是不是已经是超出自己的这个能力范围而投入在这个工作而产生的这种不可抗力的这种压力
【说话人5】
So once you have done this little self assessment about whether I’m just you know letting the job affect me so much and then realizing that it is not but rather it is because that the contents or the level of the job is way beyond my abilities
当然这种情况的话
【说话人1】
你就有选择了,可以选择适合你的能力,适合你的专长,或你的意愿的这个范围去投入这个工作
【说话人5】
So, if this is really the case, then perhaps it would be the time that you should consider perhaps funding a different career or different job opportunity
【说话人1】
Where it fits its ability and your mind sit more
那我们禅修呢,很重要的就是培养一种能力,那种什么能力呢
就是降低这种自我感的能力
【说话人5】
OK, so through the practice meditation, we can also cultivate and develop another skill, and that is to reduce the
The s- the sense of self, yeah, that lies within their minds
【说话人1】
当这种自我感比较低或消融的时候,我们是很容易融入在环境当中,包括在职场当中,然后呢就很容易乐在其中
享受在那个环境当中的
这是禅修可以帮助我们的
【说话人5】
So once the sense of self has been reduced to a minimal level we may realize that it will no longer affect us as much as it used to be when we are actually putting ourselves in the Workplace environments that are causing stress for
[音频不清]
【说话人1】
ourselves This can be done through the practice of meditation
所以我建议你今天既然有缘了,学了这个禅修了,就好好的学下去
你有了这一股能力,日后你不管在任何的职场,你都能适应,你都能融入,你都很容易呢乐在其中的
【说话人5】
So, I would recommend you that since now that you have started doing try on practice, then it will be a good idea for you to carry on, as this will keep allowing yourself to cultivate such skills
And and enabling yourself to work more easily, and in a more comfortable manner, in whatever situations that you’re facing in the future
【说话人1】
去看。来这边,这里
【说话人10】
Follow follow up
很,蛮好奇,就是在,非常快节奏的工作场日里面,要怎么样仍然保持觉知
而且非常什么
快节奏,节奏很快
哦,节奏很快
【说话人2】
follow up question to the previous if my work environment is extremely fast paced how am I supposed to stay aware
然后,我最近有一个观察是
【说话人10】
就是那个节奏快到我来不及让我的情绪升起,所以我也没办法放下
It’s so fast that my emotions don’t have time to even arise much less let go
对,然后在在这个状态底下,就是就就就会好像有一个东西卡着,然后就是那个卡着的状态会让我比较难回到自己的真心
所以又会导致说,就是用一个比较自动化的人格在应对工作上面的状况
【说话人2】
Under this circumstance, it feels like something stuck inside
And so, I end up responding mostly on autopilot to lots of the things that are happening
【说话人1】
你的问题是要问什么
【说话人10】
就是如果就是这工作节奏就是这么快
那要怎么办
【说话人2】
太快的是节,工作节奏太快的时候,如何保持觉知
如何保持觉知
它常常快到会都会自动化的反应
【说话人1】
这个哈,我想是未来每一个人都会面临到,尤其现在
I AI
哈,这么快速的在发展,在取代很多我们的工作啊,我们一直在追赶啊
我想这个是我们大家将来很严峻的一个课题
这样
【说话人2】
This is probably something that we will all face more of in the future, especially with the development of AI. Replacing a lot of the human work
【说话人1】
这个快啊,或者是慢了哈,他都不是
坏事
我的意思是说
就我们心性来讲,它是一种锻炼
因为这个时代,这个环境,它的节奏是这个样子
那我们呢,跟不上这样子的一个节奏
的话,一直跟不上这个节奏的话,我们会越来越辛苦的
【说话人2】
So fast or slow in it of itself is not bad
I would look at it more as a form of training we must undergo, because this current era is becoming quicker and quicker and faster and quicker tempoed
【说话人1】
那面对这样子的一种快节奏,首先第一个我们要懂得运用工具
我刚才讲
AI
它是很高效率的一种工具
我不知道你的工作
能不能帮上忙
【说话人2】
So, one of the first things we need to be aware of in this kind of fast pace environment is the appropriate and wise use of tools, including AI
So, I don’t know if your work allows for AI, but things of that like this
【说话人1】
要善用啊种种的工具来弥补我们跟不上的这个节奏
那这个工具是什么
这个是你要去观察的
要去运用的
【说话人2】
So we need to find the appropriate tools to help us fill in the gaps in that quick pace and And part of i- the wisdom and practice here is identifying the correct tools at our disposal
【说话人1】
我们跟不上,我们会有挫折感,我们会有焦虑,我们会种种的负面情绪会产生
那怎么样让这种负面的情绪不要加深我们的挫折,不要更让,更把我们给推离开这个现实,这个社会
这是很重要,禅修是可以帮得上的
【说话人2】
The other aspect here is the internal When we face this quick pace and this pressure how not to
Allow anxiety and negative emotions to overwhelm us, and cause us to disconnect from the reality we’re facing. This Chan practice can help in this way
One of the first thing that’s that Chan practice can help us with is knowing ourselves better
当我们认清自己之后
【说话人1】
我们就知道如何来调整,来面对,让我们在面对现实的时候呢,不受到更大的冲击
【说话人2】
When we know ourselves better we will also be able to adapt and know how to adjust ourselves so that we can face reality in a better way
现在好多的所谓的心理咨商师啊,好多人有这种忧郁、躁郁啊
【说话人1】
要精神方面的问题啊
都是因为适应不了,跟不上这个环境的现实而产生的一种心理或精神状态
【说话人2】
So many people in this current age are seeing psychologists and therapists
Many of the problems underneath this is because we’re unable to adapt and react to everything happening in our environment
【说话人1】
那要解决这个问题,就是要从心下手,我们自己的心
那这个心就是我们禅法最重要的,就是在练心
【说话人2】
So to solve this problem, the most important thing is to recognize and see clearly the heart, the self. And so in Chan
【说话人1】
The primary thing we are doing in our practice is this
我我看到现在社会上很普遍的,大家都很喜欢健身
【说话人2】
Now gyms and all sorts of athletic endeavors training our bodies is a very common andwidespread practice
很多人把自己身体练得很强壮,啊,那个
muscle
很大一块,这个腹肌有好多块,这样的
Many people have big muscles and six pack and
【说话人1】
可是他们都忘记了,疏于去练心,只在练身
所以常常是处在一个很脆弱的一种
心理状态
【说话人2】
But they have neglected to train their minds along with their bodies and so their minds are actually in a very fragile state
【说话人1】
我的建议还是你今天有姻缘学了禅修啊,好好的学下去
把你的心练得更强大
【说话人2】
My suggestion is since you’ve had the opportunity to be here today to encounter Chan to continue this practice deepen your practice and strengthen your mind
当我们心强大了之后
【说话人1】
没有解决不了的问题,没有克服不了的难关,基本上呢就没有任何的问题
【说话人2】
When our mind is strong enough We can solve any problem overcome any obstacle and at the end there are like no problems
【说话人1】
OK
好。还有没有
【说话人8】
您好,我想请问一下,就是刚有提到说,不管是情绪或者是烦恼,这些都不能代表我们
那我想问说,那在这样的概念底下,我到底是什么
就是有什么东西可以代表我,还是我就是只能像刚刚讲的,只能是一个杯子,什么东西都只是,就对,就都只是装进去的东西而已
【说话人11】
So
【说话人7】
So, if like you said, emotions or affliction, our emotions or our afflictions, none of them is part of me
Then, under this concept, what is me then
What is me
And or, me is only like the clean cup that you talk about, there’s nothing in it
【说话人1】
我说你不是你,我说你不存在
你怎么办
【说话人7】
If I tell you that you
If I tell you that you are not you, and you, as you perceive it
Does not exist, as you perceive it. Then can you accept that? How would you feel
【说话人1】
这个我的存在啊,是因为有一个意识啊,人有一个意识,新意识
【说话人7】
The the reason why we feel that this eye exist, and we believe it so firmly, is because we have a mind
【说话人1】
这个新意识呢,是靠着这一切的我们的见闻觉知啊,眼睛所看到的,耳朵所听的,鼻子所闻的,所有的这一切所收集来的讯息来肯定我的存在
【说话人7】
This mind exists because it’s build up on all theSensory perception, we perceive with our eyes, with our ears, with our nose, with our body, and also with our mind
【说话人6】
And the collection of the sensory perception collected together, we decipher from this collection that there is the existence of eye
【说话人1】
很不幸的,我们所见的,我们所听的,所闻的,所觉知的这一切,都是一个假象
【说话人7】
Unfortunately everything we perceive with our sensory organs and also with our mind is an illusion
【说话人1】
所谓的假
并不是没有
【说话人7】
When we call it illusion it doesn’t mean it does not exist It doesn’t mean we negate its appearance
【说话人1】
而是
它存在,它出现了,可是很快的它就变化了,消失了,生生灭灭的
【说话人7】
It means that it It arises only for a transien moment It arises as soon as it arises it passes it ceases
【说话人1】
可是我们总是抓住他的出现,他的存在,然后呢来
肯定我的存在
我是这么诞生的,我是这么存在的,是被我们的感官所觉知出来而认定存在的
【说话人7】
But the mistake that we made is we cling onto these s-, rising and ceasing phenomenon, and we use these phenomenon to confirm the existence of I
We use all our sensory perception to confirm that I actually exist
【说话人1】
存在是事实,可是还有一个事实就是它会消失,生生灭灭,存在了又消失,存在了又消失。可是我们这个我啊
不承认,不接受那个消失,我们只抓住那个生,抓住那个存在,来巩固这个我的存在
这就是问题所在,这就是烦恼的根源
【说话人7】
It may be true that it appears to happen in front of our eyes, or our sense perceives it, but what we often ignore is the fact it also ceases as at the mo-, as at the moment it arises
But we often forget the ceasing, the passing of phenomenon
We just grasp and cling onto the birth of the phenomenon, and use that Phe- Phenomenon that’s constantly rising, arising and passing, but treated as real and lasting to confirm our existence
Just like when we were doing the tea chan, you saw these tea leaves
Now tell me which one is the tea leaf
Is the dry curled up
One is the tea leaves, or the wet, immersed and opened up tea leaves is the tea leaf. Which one is the true tea leaf
【说话人1】
干燥的茶叶在没有碰到滚水的时候,它是那个状态
碰到滚水的时候,它的舒展开了它原来茶叶的样子,它变化了
那你说哪个才是真正的茶叶
【说话人7】
The tea leaf will change, as before it encounter, before the hot water immerse it, it’s dry, but after
Immerse in hot water is opened up and extended
Now, you w- we don’t, you can’t tell me, you can’t say which one is the true tea leaf
【说话人1】
那个干燥的是茶叶,那个冲泡过湿润的是茶叶。它既是
可是也不是,因为你说它干燥,它有湿润
你说它湿润,它有干燥
所以我们不能在某一个定点上面去认定它就是什么,它是一个变化的一个过程
我们的人就是,他是一个流动的一个过程
人不是那个干燥的茶叶,也不是湿润的茶叶。人一直在变化的
【说话人7】
The, when the tea leaves is dry, is tea leaf, when it is wet, is tea leaf
So, we cannot say when it’s dry, is not tea leaf, or when it’s wet, is not tea leaf
But the condition, it Continues to change, just like us, just like our life, just like our eye, is a constantly fluctuating changing state
It never stays in one
You cannot say it is or it is not, because it is both, or it is none of both
So, that leaves us back to your question. I, do I exist or not
【说话人8】
存存在
【说话人1】
存在
【说话人7】
Yes it I exist
茶叶是干燥的
So that means the tea leaf is dry
It’s never wet or in, it’s never any other
【说话人1】
茶叶不是干燥的才叫茶叶啊,它也可以是湿润的,也可以是开展的
我们人也不是说我就是你这个样子啊
昨天的我,你跟今天的你是不一样的
二十年前的你跟今天也不一样的
整个我呢,是是流动的,我们叫做无常的
我们对于任何现象都要认知它的是一种无常流动的状态,我们就不会执着,就不会生起烦恼
【说话人7】
So the I exist in a state of constantly in per- constantly fluctuating, changing, in permanent
Existence, it’s flowing, it’s never fixed, and any other phenomenon, so do any other phenomena. So, when we
Truly sees this nature, this truth, this impermanence, then we will not be so attached to a particular existence as I
【说话人1】
但尤其我们女生呢,最怕看到二十年前、三十年前的照片啊,一对比
哇,我现在怎么头发都白了?我怎么皱纹那么多了
【说话人7】
Especially as girls, we’re so afraid to see our own photos twenty or thirty years ago, because by comparison, I have more wrinkles and more white hair now
【说话人1】
都是你,可是都不是,绝对,它一直在变化
当我们能认识到这个无常的时候,你就不会烦恼我白头发白了,我皱纹多了
就是如此
【说话人7】
When that you 20 years ago is you, and now 20 years later is also you, but they’re both also not you
As soon as we fully realize the impermanence of everything, then we wouldn’t be attached to any particular
ex-, at, any particular existence or way of who I am
【说话人1】
希望能回答到你啊,至少给你启,有一点启发啊
很抱歉哈,因为时间的关系哈,我们必须在这里告一个段落
Because of time unfortunately we have to wrap up today’s program
那我相信大家今天一天的体验禅
一定会有一些感受心得的
【说话人7】
I believe that throughout the day’s practice you must have a lot of some inspiration and some feelings
【说话人1】
当然还可能还有一些问题,你需要得到答案
【说话人7】
You may still have question unanswered yet and you need answers
【说话人1】
我在这里呢,就是邀请大家加入到我们的一个line的一个群组哈
那我们,你可以在这个群里面呢
提出你的问题或者分享你的经验
【说话人7】
I invite you to join our online group and you can share your experience or raise your question in the online group
【说话人1】
I will also be in that group to answer your questions, if you need it
当然更欢迎我们下一次禅修活动的时候,你再来,有更深的体验,更多的心得,我们彼此交流分享啊
【说话人7】
And of course I hope you can come to our next event And to deepen your practice and to share more of learning together
【说话人1】
好,最后啊,我感谢各位今天来到祖师禅林,大家共同成就了今天一日禅的这个活动
【说话人7】
I would like to thank you all for coming and participating in our program our event today Without you we would never have been able toMake this happen
好,我在这里谢谢各位
Thank you
我们后会有期